No se encontró una traducción exacta para تجهيزات إنتاجية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تجهيزات إنتاجية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sindicato Independiente de Agricultura, Elaboración de Alimentos e Industria del Tabaco, Gestión de Agua, Restauración y Turismo, con 22.000 afiliados; Sindicato de los Trabajadores de la Industria del Metal, con 22.000 afiliados; Sindicato Independiente de los Productos Forestales, la Madera y el Papel, con 17.800 afiliados; Sindicato de la Construcción Civil y los Materiales de Construcción, con 18.300 afiliados; Sindicato de Trabajadores del Textil, el Cuero, el Calzado y los Neumáticos, con 18.500 afiliados; Sindicato Independiente de Mineros, con 16.000 afiliados; Sindicato de Trabajadores de Artes Gráficas, con 2.500 afiliados; Sindicato de Comercio, con 32.000 afiliados; Sindicato de Tráfico Viario, con 12.000 afiliados; Sindicato de Trabajadores Siderúrgicos, con 7.500 afiliados; Sindicato de Correos y Telecomunicaciones, con 7.500 afiliados; Sindicato de Trabajadores de Suministro de Energía, con 7.500 afiliados; Sindicato de Trabajadores de la Industria Química y no Metálica, con 4.850 afiliados; Sindicato Independiente de la Industria Petrolera y Petroquímica, con 1.900 afiliados; Sindicato Independiente de Educación Elemental y Desarrollo, con 13.500 afiliados; Sindicato Independiente de Trabajadores de Servicios Públicos, con 7.400 afiliados; Sindicato de Educación Secundaria, con 7.700 afiliados; Sindicato Independiente de Funcionarios de la Administración y la Administración de Justicia, con 19.500 afiliados; Sindicato de Finanzas, con 7.100 afiliados; Sindicato de Periodistas, con 2.500 afiliados; Asociación de Sindicatos de la Policía, con 11.300 afiliados; y Sindicato Sectorial Independiente de Trabajadores de la Salud, con 17.500 afiliados.
    - النقابة المستقلة لعمال الحراجة وتجهيز الخشب وإنتاج الورق، وعدد أعضائها 800 17 عضو؛
  • Se evalúa la idoneidad de los procedimientos y controles sobre la introducción de los datos, su tratamiento y la información de salida, y se determina si el tratamiento de los datos cumple las normas institucionales establecidas y si es preciso, fiable y puntual.
    تقييم مدى ملاءمة الإجراءات والضوابط المعتمدة في مجال إدخال البيانات وتجهيزها وإنتاجها، ويحدد ما إذا كان تجهيز المعلومات يمتثل بقواعد المهنة وما إذا كان دقيقا وموثوقا ويجري في حينه.
  • En cumplimiento de los principios sobre control y análisis de riesgos, los servicios de abastecimiento de agua comprueban periódicamente las instalaciones que preparan, producen o distribuyen agua potable a los consumidores finales.
    وتمشياً مع مبادئ تحليل المخاطر من خلال رصد نقاط المراقبة الحرجة، تقوم السلطات المسؤولة عن الإمداد بالمياه بالتحقق دورياً من المرافق خلال عمليات تجهيز وإنتاج وتوزيع مياه الشرب على المستهلكين.
  • El 90% de la cadena alimentaria del país, esto es, la producción, elaboración y distribución de alimentos, está en manos de mujeres del sector comercial privado.
    ونسبة 90 في المائة من السلسلة الغذائية (أي الإنتاج والتجهيز والتوزيع بالبلد) في يد النساء على صعيد القطاع التجاري الخاص.
  • La Comisión, sin embargo, reitera su convicción de que los servicios de imprenta se deben combinar con otros servicios que se ocupan del procesamiento y la producción de documentos, y no con los servicios de interpretación (ibíd., párr.
    ومع ذلك، تؤكد اللجنة مجددا موقفها الذي مؤداه أن النشر ينبغي الجمع بينه وبين الخدمات الأخرى التي تعالج تجهيز الوثائق وإنتاجها، لا مع الترجمة الشفوية (المرجع نفسه، الفقرة أولا-76).
  • A pesar de que ha habido un rápido progreso en materia de producción y elaboración de alimentos, la malnutrición sigue siendo objeto de gran preocupación para los funcionarios de la salud pública.
    على الرغم من التقدم السريع الذي تحقق في إنتاج الأغذية وتجهيزها، يظل سوء التغذية أهم شواغل الصحة العامة.
  • En Kirguistán se están adoptando medidas como parte de un proyecto encaminado a reducir la emigración desde las zonas de montaña mediante la creación de nuevas oportunidades de generar ingresos. Se están especificando productos prioritarios de las regiones de montaña y se están creando pequeñas empresas.
    وحـُـددت المنتجات الجبلية ذات الأولوية وطـُـورت مشاريع صغيرة عن طريق تدريب مقدَّم لخلق وتعزيز القدرات المحليـة في مجال الإنتاج والتجهيـز والتسويق.
  • En 2002 se hizo una evaluación general de las publicaciones, lo que dio lugar al establecimiento de un plan de acción para mejorar la planificación, la producción, el procesamiento y la difusión de las publicaciones de la CESPAP.
    في عام 2002، أجري تقييم شامل للمنشورات، وهو ما أفضى إلى وضع خطة عمل تهدف إلى تحسين التخطيط لمنشورات اللجنة وإنتاجها وتجهيزها وتوزيعها.
  • Algunos de estos proyectos se habían realizado en países con económicas que dependían en grado sumo de los ingresos generados por la producción, el procesamiento y la exportación de combustibles fósiles.
    وكان بعض هذه المشاريع قائماً في بلدان اقتصاداتها تعتمد اعتماداً كبيراً على الدخل الذي مصدره إنتاج وتجهيز وتصدير الوقود الأحفوري(86).
  • - A los efectos previstos en el Decreto, los términos: armas químicas, sustancia química orgánica definida, precursor, instalación, equipo, fines no prohibidos, inspección, producción, elaboración y consumo quedan definidos conforme a lo previsto en la Convención.
    ولأغراض المرسوم، سيكون لمصطلحات الأسلحة الكيميائية والمواد الكيميائية العضوية المتفردة والسلائف والمرافق والمعدات والأغراض غير المحظورة والتفتيش والإنتاج والتجهيز والاستهلاك نفس المعاني التي تحملها في الاتفاقية.